Asmahan meaning in arabic

The Luxor African Film Festival is organized by the Independent Shabab Foundation (ISF) with the support of the Ministries of Culture, Tourism and Antiquities, Youth and Sports, and Foreign Affairs, in cooperation with the Syndicate of Film Professions, Luxor Governorate, and with the sponsorship of the National Bank of Egypt.

The activities of the 11th Edition of the Luxor African Film Festival (LAFF) will be held during the period from 4 to 10 March 2022, under the slogan “Rediscovering Egypt”.

Scriptwriter Sayed Fouad, founder and president of Luxor African Film Festival, stated Uganda is chosen as the guest of honour, in honor of the Ugandan cinema due to its industry development, its expansion and high distribution outside its borders with compelling films and ambitious young generations struggling to develop the Ugandan cinema.

Scriptwriter Sayed Fouad was delighted to announce Mahmoud Hemida’s acceptance to continue his role as LAFF’s honorary president, convinced that LAFF plays an important role in supporting the relationship between Egypt and African countries vi

Asmahan

Asmahan, pseudonimo di Amal al-Atrash (in araboآمال الأطرش‎?; Mar Mediterraneo, 25 novembre1912 – Mansura, 14 luglio1944), è stata una cantante e attricesiriana, sorella del compositore e musicista Farid al-Atrash. Asmahan è considerata una delle più belle voci della discografia araba, nonché una delle più belle e raffinate attrici del cinema egiziano degli esordi.

Biografia

[modifica | modifica wikitesto]

Amal al-Atrash nacque in Siria da madre libanese e padre siriano, principe druso. Nel 1924, dopo la prematura morte del padre, si trasferì in Egitto con sua madre e i suoi fratelli Fouad e Farid.[1]

La fama del fratello Farid e la sua bellezza, le permisero di partecipare a piccole parti in commedie teatrali a fianco del celebre attore di teatro egiziano Youssef Wahbi.[2] Iniziò a cantare e si rivelò particolarmente promettente. Venne anche ingaggiata per un ruolo a Hollywood, ma la sua prematura morte troncò il tutto al nascere.

Sulla morte di Asmahan per incidente d'auto, quando annegò in un torrente tornando da Mansoura

Musings on Arab Culture

Scheherazade Recounting Her Tales to King Shahryar

As a young child growing up in the San Francisco Bay Area, I remember the night conjuring up images of ghosts and goblins, and the bogey man under the bunk bed I shared with my sister.  The night was a time of eerie silences, punctuated by strange creaks, and a fuzzy, dreamy awareness.  For many in the U.S. and west, the night transforms from “creepy” to a time of romance and general revelry as we reach our mid- to late teenage years.  As the adult and “middle age” years emerge, the night becomes more of a time of rest, TV watching, the occasional evening out, and earlier bedtimes.

In the Arab region, nighttime is when the world comes alive, regardless of one’s age.  Old and young alike can be seen on any given night of the week, typically in family settings, at festive get-togethers normally revolving around massive amounts of food and conversation, and lasting well into the nocturnal hours.  The more significant and traditional events, like weddings and engagements, only occ

Copyright ©oakvibe.pages.dev 2025